24 février 2008

Expressions acquises

Bon, d'un autre côté, ça fait plus de 6 mois qu'on est temporairement Scot et semblerait-il que ça commence à rentrer plus...

Une expression que j'aime bien, c'est chin-wag... "A good chin-wag" c'est une bonne conversation, mais ça a plus de classe que "Se faire aller la gueule".

J'ai un collègue à la job qui vient de commencer et il n'as que 17 ans. On l'appelle "wee-laddy". Bon, je demande toujours à wee-laddy ce qu'il a comme plan pour la fin de semaine et ça se résume toujours par: "Aye mate, I'll be steamin'!!" (prononcer schteaman). Ce qui est une autre façon de dire "pished" ou tout simplement: saoul.

Ah oui, pis ici ils ont une 2ième personne du pluriel... Ils rajoutent un "s" à "you" pour donner... yous! (ils prononcent le "s" plus entre un "s" et un "z").

Finalement, j'ai vraiment adopté le mot "rubbish", on dit "that's rubbish!" comme on dit "ça a pas de sens!".

J'pense qu'on commence a avoir l'accent un peu... vous en serai témoins quand on sera de retour... n'ayez craintes, notre français reste inchangé lui.

See yous later!